本週的經典也青春,邀請到知名譯者、同時也是歷史作家廖彥博先生,為聽眾朋友們領讀當代漢學家史景遷的跨時代巨作——《胡若望的疑問》。

自利瑪竇十六世紀到中國傳教以來,耶穌會教士不僅帶來西方的科學知識,也將中國經典翻譯成西文傳回歐洲,開展了中西文化交流的大時代。 清康熙六十一年(西元一七二二年),潛心鑽研中國典籍的傅聖澤神父,雇用在廣州擔任教會守門人的胡若望,協助他回到歐洲做漢學研究。原以為會是一趟夢寐以求的旅行,沒想到卻是一場悲劇的開始。

《胡若望的疑問》透過傅聖澤神父留下的史料,以及史景遷的妙筆生花,帶我們回到18世紀初的中國與歐洲,看見中西文化的差異、以及整個歷史大環境的樣貌。

胡若望的疑問是什麼?為什麼他與神父之間會有如此大的隔閡? 史景遷為何會挑選胡若望這位小人物作為本書的核心? 本書又有什麼吸引人之處,使他成為被人傳頌的重要漢學史籍呢?

本週就讓作家、同時也是知名譯者的廖彥博先生,為聽眾朋友們領讀歷史大家史景遷的經典作品——《胡若望的疑問》