〈黍離〉
彼黍離離,彼稷之苗,行邁靡靡,中心搖搖。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求?
悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之穗,行邁靡靡,中心如醉。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求?
悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之實,行邁靡靡,中心如噎。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求?
悠悠蒼天,此何人哉!

〈黍離〉中的官員出差到西周,看到舊日都城中,原本堂皇宏偉的宮廟宗室,如今已經盡為禾黍,他忍不住感嘆了起來。歷經滄海桑田,故國已亡,旅人心中滿溢著悲涼哽咽,感懷而作。後世評此詩「三章只換六字,而一往情深,低徊無限。」

 

〈君子于役〉
君子于役,不知其期。
曷其至哉?
雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。
君子于役,如之何勿思?

君子于役,不日不月,
曷其有佸?
雞棲于桀。日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟無飢渴。

〈君子于役〉這首詩,仍是妻子思念夫君之作。詩中女主的夫君在外地服勞役,日落之時妻子感懷:到底什麼時候他才能回家?以牧養的雞牛羊均已歸巢做對比,更顯得真實自然。